|
|
6 }8 c2 @3 L- {; C! Q9 z
9 [3 c* B( X5 J$ I
It being in the springtime and the small birds they were singing $ }+ N& k0 y% g3 _; l
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ' ^0 e, v7 I+ d" {$ X
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
- \( l, M3 Q. X$ P, ^7 P7 J' {沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
5 s8 p) V6 J/ x* c+ V; ^The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
% C% b% A: v' Y$ }% N/ i6 M. H: h画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
& I1 I$ s( ~; KTo view fond lovers talking, a while I did delay
+ G$ h( R& E' K) q看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
! R: B4 k& Q( m/ z _7 ~She said, my dear don′t leave me all for another season
8 c: u- H6 G$ p她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
) O7 F3 R5 D: R6 ?$ `! `# [Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you ! b, X- P* o2 {/ P L2 O7 Y
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
5 B u# o8 E+ O6 f' P. b) S# NI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
3 r0 c+ z1 |0 f; v7 H 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 2 T! G# z& D4 }8 }5 s
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
6 e$ k0 C c& a' B) E我对神发誓,我永远都不会说再见 . g8 ]; l$ ? M( X
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
0 r8 V5 h' f! T% j他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 6 D# y8 |" J$ W5 {6 O
You know I love you dearly the more I′m going away ( K$ {5 d% [) o
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 3 V$ R3 \/ X" s E! S
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
6 d1 j& M% j. ?8 M我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 0 q$ c1 r$ |) y0 ?- ~1 H
To comfort us hereafter all in Amerika y * H9 o2 Y& Z' h6 n
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 7 K8 p: q! o. R, D
Then after a short while a fortune does be pleasing . @6 H. I. f: D* p! S( H
不久以后当一切都已经平息 # [# y2 F* Q* Q1 r
T′will cause them for smile at our late going away f) a3 ]% ]' g: n0 v% L* P
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
# F* J5 Z7 E* X, q" `' ^We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
' m- }5 P' f; o! i$ ^% ^7 b 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! ^! Z, ^1 _# n* B) V( P
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 7 a- e" |+ [1 }2 i1 y& \
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ! u) Y" I4 y2 n* Q) @: A
If you were in your bed lying and thinking on dying * L5 H/ D; W m4 ?( e" }
如果你躺在床上正思考着死亡
- ] o& z/ Y6 Y2 kThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er- ]1 I% U, z q& v' t' G( }* r- x0 b
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
5 i5 h/ ?% K1 L$ p- qOr if were down one hour, down in yon shady bower Z' s* H! r0 s
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
; f; H+ y9 n6 d/ R9 x% Q% vPleasure would surround you, you′d think on death no more8 p# U* t5 f4 J1 F
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 + x q8 P/ t' Y0 [; d) Q
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved + w, L7 f5 p$ L1 w6 Z1 z
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 . _# a, x! J9 D& \- P0 v
I never thought my childhood days I ′d part you any more
5 n; A4 u; Q( I! k我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 / Y: x7 ?" F6 k$ t8 r
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion # `- W& a8 ~# A. x! g
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
& X p. b9 R- Q& I. {And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
- |4 `0 b8 [/ U& c沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行- b! j: N: Q) u
. D$ ]7 ?) `; m, y" O- Y. z% yCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 9 b. [' o4 d5 o5 p+ ^7 i
* W' z8 G0 e0 ~( v; h n9 d" n# j0 ?, u2 }* h
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ; W6 W* A* ~2 v7 }# L' O& |9 z7 j7 n
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
1 U& o P9 t) {$ r; B' W* _& p
4 ^" f7 l( c% L! eCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
1 B R- n- D0 I) `/ u2 h" o- f( L" D0 H) [& g
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 9 a2 t# v" B$ o% e# U2 X
, z2 a. }0 V: @9 N- t
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
2 m- a& G! [% M2 z k' ?, @+ o2 F3 u/ `: b7 S: k7 `. K3 W+ p, |2 h
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
; Y! o) C0 B7 A' E5 [) c
[8 s0 w7 V6 ~: B3 p; T自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|