杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 137667|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。) C6 K3 H% j/ E/ F" q+ x
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”. L- L/ y7 T8 G( o4 n
, K! B, Y3 c" f4 R. Y: u* L+ M4 B) w
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
+ z- ?  s0 W. |& `3 l1 w% ?3 { 3 ~! W6 y/ Y* }2 ?) p" P- g4 W
遗憾,我给不了任何回答。# u; j2 u5 |4 g# U' a, L

4 m, A2 z, D: N! K2 T# [5 v更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”. @+ U1 u0 A+ g2 Q; U& Y! M

, z% H2 s3 B1 Z0 B: b1 ~抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。& l8 w9 v$ t* ^# H; S9 w
* S1 [3 k$ q& Q1 }
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。, E9 J) P9 W& k* N7 A& u9 x2 b

( c2 a4 V0 T% J( n9 v2 x后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。& s2 b0 D8 m5 ?/ U9 C" `; Y

8 V  B5 j" x) u马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。9 |9 Q3 \2 `! @9 X7 G2 i3 n, S

. Z1 m$ h0 T$ t% M' E3 n- r6 S1 e如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。5 b+ L1 _) r) K+ q- g
% _) R  i. V- c" l+ t
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
% s: b. G/ P! E. D. }9 P* j $ J. m/ q( Q  \- @6 o
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
1 _) |0 S! k# i/ ~. A3 c4 C ' y0 g: |2 K- P9 Z  z6 c
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
" i8 O( m* o7 U, P. i' w
0 @3 a, {+ M: [5 U$ T1 M0 F骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。# ?" E8 p8 f; H  @( L

- I. u! q6 k& X" J# q还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
  e0 b8 L1 V) |7 S/ o1 q; m . B) n+ M" u/ w  Q
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
7 \3 S- H; |: L: o! c& p 0 [( \+ P( U# ]) b1 U% S
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
1 y$ _. y  P/ _. z& J ' |3 m: f! u  i- _- h7 r" p
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
$ O( c' n) d, H7 X: I5 J * k: q5 k6 d& a  Y
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  t2 V6 K0 V' z
, P1 W  B1 r( p% @
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。+ ^4 |/ G4 m# d4 o# }
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
( s% r5 V: g" f, P/ _) P5 Q- Q* m, E0 |, k9 a, {& a
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-11 11:36 , Processed in 0.074962 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表